Inicio » Rumiko Takahashi » Entrevista por Animanga

Entrevista por Animanga



Rumiko Takahashi

La Princesa del Manga

¿Qué piensa Rumiko de Ranma 1/2?

Los secretos detrás de la creación de Ranma

ANIMANGA: ¿Cómo se te vino la idea de que el personaje principal se transformara?

TAKAHASHI: Si el personaje puede ser hombre o mujer, yo los puedo dibujar a ambos muchas veces y no eso no me aburre.

ANIMANGA: ¿Cómo se te ocurrió la transformación mediante el agua?

TAKAHASHI: Tuve un problema con el agente de transformación. Yo estaba pensando en «ser golpeado», pero eso le dejaría una cara terrible. Yo estaba pensado, «masculino, femenino, masculino, femenino…» y me recordó la compra de cortinas para baños. Los baños significan, agua, y agua caliente. Y realmente me gustó, porque es algo idiota y da risa. Yo quería hacer de «Ranma» un cómic feliz y divertido que pueda animar a las personas que lo lean, por lo tanto pensé que sería muy buena idea.

ANIMANGA: El nombre de «Ranma» es extraño, pero cómo se te vino a la mente?

TAKAHASHI: Es un nombre bonito para ambos, hombre y mujer.

ANIMANGA: Jusenkyo, «País de los Estanques encantados», fue una idea muy interesante.

TAKAHASHI: Cuando me decidí por el «agua» para que fuera el agente de transformación, inmediatamente se me ocurrieron los estanques encantados. Rápidamente me decidí por ese lugar pues «China es el único lugar donde esa clase de estanques existen».

El sufrimiento con 100 personajes de Ranma

ANIMANGA: Muchos estanques aparecieron en las series, como el nya-nee-chuan y el mao-nee-chuan, ¿pero tú sabes realmente que clases de «estanques encantados» existen allí?

TAKAHASHI: Yo estaba pensando en un lugar con un montón de estanques encantados, y aún no había decidido en que tipo de maleficio hubiera allí. Cuando yo creaba un nuevo personaje, yo decidía en que se transformaría, y así el número de estanques comenzó a crecer conforme llegaban más personajes. Nunca supe cuantos hubieron.

ANIMANGA: Si tu cayeras en uno de esos «estanques encantados», ¿en que te gustaría transformarte?

TAKAHASHI: Y quisiera algo que pudiera volar. Introduje personajes como Pansuto (Pantimedias) Taro y los residentes del Monte. Fénix. Pensé que volar libremente sería grandioso.

ANIMANGA: ¿Qué personajes resultaron con la personalidad distinta de la que habías pensando originalmente?

TAKAHASHI: Ranma. Debido a que el iba a estar peleando, se suponía que el sería un chico agradable con una disposición franca, pero cambio para ser un chico indeciso, testarudo y travieso. Pero cada uno de nosotros tenemos esa clase de emociones en algún lugar. Esas emociones dentro de mi tal vez se reflejaron en Ranma a través de mi pluma.

ANIMANGA: ¿Con qué personajes sentiste mayor empatía?

TAKAHASHI: Ranma y Akane Tienen una personalidad un poco torcida, pero Ryouga es mas fácil de dibujar pues el expresa sus sentimientos directamente. Por otra parte, los personajes con fuerza de voluntad, como Shampoo o Kuno, fueron difíciles de entender. En el caso de Kuno, yo pensaba «No hay ninguna manera en que pueda controlarlo» luego de dibujarlo dos o tres veces. Pero de todas maneras ellos hacen el desarrollo de la historia mas fácil, juntos con Happosai. Ellos hacen que la historia continue, causando problemas porque ellos están muy convencidos. Como esto, y fue muy conveniente.

ANIMANGA: Hubo una gran cantidad de sub-personajes en las series, ¿cuáles de ellos realmente te gustaron?

TAKAHASHI: El que realmente me gusto fue el Rey, el Rey del juego por su apariencia. Es muy gracioso. Pero también me gusta el guía de Jusenkyo, porque dibujándolo me hace sentir bien por alguna razón. De entre los animales, P-chan es mi elección. Si existiera un cerdito como ese, me gustaría tener uno como mascota. También me gustan el Panda (Genma) y la gata (Shampoo)…

Lo básico son los chistes que hacen reír a los lectores

ANIMANGA: Existieron tres elementos en Ranma: Amor, Peleas y Chistes. ¿Cuál episodio fue el que disfrutaste mas mientras lo dibujabas?

TAKAHASHI: A mi me gustan cada uno de ellos, yo sólo quería hacer un manga divertido y gracioso, así que terminé por incluir chistes en cada episodio. A mi me gustan esos chistes clásicos en los que ves a un personaje volando por los cielos luego ser golpeado, así que también los incluí. Además hablando de publicidad, era muy aburrido si era solo peleas, o sólo de amor. Por lo tanto si había un episodio de puras peleas, yo dibujaba un chiste para terminar ese episodio, o tal vez ponía una historia de amor para el próximo episodio. Para hacer de «Ranma» una historia fresca, dejaba girar las situaciones una por otra.

ANIMANGA: ¿Cuáles «escenas de amor» fueron las que más te gustaron?

TAKAHASHI: A mi me gustaba la atmósfera que ese formaba cuando Ryouga trataba de hablarle a Akane. Él se pone realmente nervioso, o no puede decir nada de lo que quería decir. Yo me ponía muy nerviosa al dibujar escenas serias, así que las terminaba poniendo chistes. Y esto también es para otras «escenas de amor». Algunas veces, dibujaba chistes al final del cómic. Realmente no me importo si alguien se dio cuenta o no.

ANIMANGA: ¿Qué episodio fue el que te impresionó más?

TAKAHASHI: Ese sería en el que Ranma aprende el «Hiryu-Shoten-Ha» (la técnica del dragón volador). Por culpa de Happosai, que le aplicó el hinriki-kyodatsu-kyu, Ranma se volvió realmente débil, así que todos los personajes que no lo pudieron vencer anteriormente reapareciendo para vencerlo en ese momento. Por otra parte, todos los caracteres que estaban tratando de ayudar a Ranma también se reunieron. Todos los sub-personajes que aparecieron antes también se les unieron, y cambiaron la historia. Como ha sido difícil en lo que a dibujar respecta, así que me dejo una gran impresión como un episodio que define el camino para el resto de la serie. Si fuera con respecto a peleas, entonces sería la pelea con Herb. Tal vez porque puedo dibujar ambos hombre y mujer con Herb. Los chistes con el hombre de Herb fueron muy divertidos también.

Este póster extra largo fue el mejor trabajo

ANIMANGA: ¿En cuál dibujo de este libro gastaste mas tiempo?

TAKAHASHI: Claro, ese sería el póster extra largo. Esta fue la primera vez que dibujé algo de ese tamaño. Me tardé bastante con este debido a que tuve que decidirme en los detalles menores como para mostrar el sentimiento por las cuatro estaciones, y luego también colocar los personajes en sus respectivos lugares. Fue difícil decidir que personajes pertenecen a cada temporada. Especialmente para invierno, solo pude pensar en la pareja de oro (Mikado y Azusa). Luego de pensarlo por un momento, un kotatsu se me vino a la mente, así que cree una zona de haraganes con un buen montón en el kotatsu.

ANIMANGA: ¿Cuál de las ilustración de este libro es tu favorita?

TAKAHASHI: A mi me gusta cada una de ellas para el calendario, pero en especial la de Ranma en la página 84.

ANIMANGA: Luego de que juntaste todas las ilustraciones, ¿te diste cuenta de algo?

TAKAHASHI: Muchas de las ilustraciones que hice para el cover de Shonen Sunday se ven similares. Desde que fue una revista para jóvenes, yo dibujaba algo que se veía como si fuera a salir. Nunca me di cuenta hasta que junté todas mis ilustraciones. Actualmente, esta es la primera vez que el libro es publicado como colección de dibujos. Nunca tuve la oportunidad de ver mis ilustraciones de lado a lado, pero estoy feliz de ver algunos de mis dibujos antiguos.

ANIMANGA: Para terminar, unas palabras para los lectores.

TAKAHASHI: Gracias por apoyar a «Ranma» por tanto tiempo. Jamás hubiera publicado esta serie por nueve años si no fuera por su apoyo. Cuando leo las cartas de fans, yo sé que les gusta mi trabajo y que me están apoyando, y eso fue muy alentador. Yo continuaré dibujando algo que es divertido, así que por favor continúen apoyándome.

Regresar a Rumiko Takahashi
 
VN:F [1.9.22_1171]