ENTREVISTA CON IRMA CARMONA
En
diciembre de 2009, yo, Lucy Saotome, tuve la oportunidad de
contactar a Irma Carmona quien amablemente concedió una entrevista
exclusiva para este sitio. Aquí se las dejo. Gracias Irma!!!
IRMA CARMONA, LA VOZ LATINA RANMA-CHAN EN RANMA 1/2 |
Lucy: Irma
cuéntanos, ¿cómo fuiste elegido para ser parte del casting de Ranma
½ y cómo llegaste a ser la voz de Ranma chica?
Irma:
Por medio de una prueba de voz, al cliente le gustó y de esa forma
me eligieron.
Lucy:
La voz es que la
define el carácter del personaje y le da vida, en tu caso, ¿cómo
escogiste la voz para Ranma chica?
Irma:
Por la forma cómo actúa y la forma física del personaje.
Lucy:
¿Qué piensas de Ranma
como hombre y Ranma como mujer? ¿de su maldición de convertirse en
chica?
Irma:
Pues es algo divertido, tener dos facetas diferentes en donde puedes
experimentar diferentes aspectos tanto de un hombre como de una
mujer.
Lucy:
La serie de Ranma ha
sido muy criticada por diferentes estamentos por el hecho de que el
protagonista que es varón se convierta en chica, algunos dicen que
induce a la homosexualidad o es una apología a la misma, ¿qué
piensas sobre este aspecto?
Irma:
Es una cuestión de escrúpulos.
Lucy: ¿Cuál de
las cuatro prometidas es la mejor para Ranma? ¿Akane, Kodachi, Ukyo,
Shampoo o alguna otra?
Irma:
Shampoo.
Lucy: ¿Cuál es tu
personaje favorito de Ranma?
Irma:
Happosai.
Lucy:
¿Te gusta la animación
japonesa? ¿Cuáles son tus series favoritas?
Irma:
Si, Las Aventuras de Gigi, Los Caballeros del Zodíaco y Ranma 1/2.
Lucy: Eres una de
las pocas actrices de doblaje cuyo currículo sólo abarca series de
anime, ¿alguna razón en especial para esto?
Irma:
No.
Lucy:
El
elenco latino de Ranma ha sufrido dos grandes pérdidas como ha sido
el fallecimiento de Araceli de León (Shampoo) en 1999 y Alejandro
Illescas (Genma) en el 2008. Para los fans de estos actores de voz
¿podrías contarnos quienes eran y cómo fue trabajar con ellos?
Irma:
Eran buenos compañeros y fue muy agradable trabajar con ellos.
Lucy: Más de un
fan extraña tu voz desde que te retiraste del doblaje, ¿a qué se
debió?
Irma:
No estoy retirada como se ha manejado, sólo que ya hay muy poco
doblaje en México.
Lucy:
¿A
qué te has dedicado desde que te retiraste?
Irma:
Quiero que te enteres tú y todos los fans que tengo un programa
cómico de radio por internet, se llama "El Resbalón de la Risa", que
es todo los jueves de 11 am a 1 pm (hora de México). La dirección es
www.radiohormiga.net . Además estoy en varias obras de teatro y
también estoy en el show de mi esposo que es comediante.
Lucy:
¿Tienes intención de volver a los estudios de doblaje?
Irma:
Te
repito, no estoy retirada, si me llaman con gusto voy.
Lucy:
Unas palabras para los visitantes de este sitio web…
Irma:
Les
mando un cordial saludo y gracias por seguir mi trayectoria. Que
Dios los bendiga.
Lucy:
Muchas gracias por tu tiempo Irma y éxitos en los proyectos que
emprendas.
Regresar

Copyright ® 1999
- 2010
Lucy Saotome
|